Img 1401 copy

Видання антиутопії Олдоса Гакслі «Який чудесний світ новий» у рамках проекту «Вавилонська бібліотека»

Реалізовано 23.05.2016 - 30.09.2016

20 000 UAH

Антиутопією «Який чудесний світ новий!» Олдос Гакслі спробував зазирнути за горизонт майбутнього і описав світ прийдешнього часу. У своєму романі він представив похмуру сатиричну візію «утопічного» майбутнього, в якому людей генетично продукують, фармацевтично анестезують і ретельно контролюють для пасивного служіння пануючому ладу і «всезагальному благу». Книга, яка захоплювала і жахала не одне покоління читачів, залишається й дотепер на диво актуальною своїми застереженнями і пророцтвами, що збуваються і стають життєвими реаліями сучасного світу. Українською мовою роман «Який чудесний світ новий!» переклав Віктор Морозов, перекладач творів Роальда Дала, Джоан Ролінґ, Саллі Ґрін а також майстерного перекладу атмосферного роману жахів «Екзорцист» Вільяма Блетті. Адаптація антиутопії Олдоса Гакслі українською мовою є найновішою роботою Віктора Морозова. За підтримки ґрантової програми було здійснено переклад роману українською мовою, розроблено індивідуальний візуальний супровід та створено дизайн-макет книжки. Книга була надрукована у вересні 2016 року. Запрошуємо у цей чудесний світ новий!

Дізнатись більше